全球化带来了文化的快速传播和融合,同时也对许多传统文化产生了深远的影响。在一个越来越互联的世界里,各种文化元素通过媒体、旅游和贸易迅速交汇,这一过程既丰富了全球文化的多样性,也导致了一些本土文化的淡化。例如,许多年轻人更容易接受西方的生活方式和价值观 ...
今年的秋月更加值得期待。据新加坡《海峡时报》报道,8月19日、9月18日、10月17日和11月15日,将连续四个月出现“超级月亮” (supermoon)。新加坡科学馆 (Science Centre ...
Some 30 international students from Tongji University enjoyed a celebration of traditional Chinese culture at Xuhang Town in ...
Visita el jardín botánico de Yantai, en la provincia oriental china de Shandong, 15 de septiembre de 2024. El Festival del Medio Otoño es una de las fechas tradicionales más importantes de China. Cada ...
Well-known French light and shadow troupe Quidams will present a light and shadow drama show that transcends borders in ...
Ahead of the Mid-Autumn Festival, a traditional Chinese holiday that symbolizes family reunions and falls on Tuesday this ...
2024年是马王堆汉墓完成考古发掘50周年,8月18日晚,湖南博物院特别推出的“博物馆之夜”,现场众多汉服演员身着汉民族传统服饰,有汉制的端庄、唐制的大气、宋制的典雅、明制的清丽,用舞蹈展示华服之美、汉礼之端,让观众近距离感受多元的服饰文化。
吃月饼是中秋节最为普遍的传统习俗之一,在中秋这一天,无论人们身处何方,都会尽量品尝月饼的美味,这象征着团圆和美满。 Eating mooncakes is one of the most common traditional customs. On this day, no matter where people are, they will try to taste the ...
Basándose en las tendencias de compra de los viajeros chinos que disfrutarán de los tres días de vacaciones del Festival del Medio Otoño a partir del domingo, los proveedores de servicios turísticos ...