中秋节是我国四大传统节日之一,而赏月是重要的习俗之一。提到“赏月”,相信不少人会说 watch the moon 或者是 look at the moon。 On Mid-Autumn Festival, Chinese people like to ...
时间:2024-09-20 17:13:40 来源:chinadaily.com.cn This photo taken on Sept 13, 2024 shows an experimental high-speed train ...
BEIJING, Sept. 18 (Xinhua) -- China saw a total of nearly 5.26 million cross-border trips during the three-day Mid-Autumn ...
中秋节有三千多年历史,可以追溯到商代时对月亮的崇拜。因为中秋节的重要地位,历代诗人都会为中秋节写诗,关于中秋节的故事、传奇在民间广为流传,中秋节的起源也被历代中国人探究。
China saw a total of nearly 5.26 million cross-border trips during the three-day Mid-Autumn Festival holiday, according to ...
BEIJING, Sept. 14 (Xinhua) -- China is expected to see an average of 1.8 million daily cross-border trips around this year's Mid-Autumn Festival holiday, a 21.9 percent increase from the same period ...
吃月饼是中秋节最为普遍的传统习俗之一,在中秋这一天,无论人们身处何方,都会尽量品尝月饼的美味,这象征着团圆和美满。 Eating mooncakes is one of the most common traditional customs. On this day, no matter where people are, they will try to taste the ...
The traditional Chinese solar calendar divides the year into 24 solar terms (节气, jié qì). End of Heat, (Chinese: 处暑, chǔ shǔ), the 14th solar term of the year, begins this year on Aug 22 and ends on ...